viernes, 30 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Hannah y sus hermanas


Con solo mirarte me liberas.
Aunque yo me haya cerrado como un puño,
siempre abres pétalo tras pétalo mi ser,
como la primavera abre con un toque diestro y misterioso
su primera rosa.

Ignoro tu destreza para cerrar y abrir,
pero cierto es que algo me dice que
la voz de tus ojos es más profunda
que todas las rosas.

Nadie, ni siquiera la lluvia,
tiene manos tan pequeñas.

FRASES DE CINE... Hannah y sus hermanasSocialTwist Tell-a-Friend

NOTICIAS... Fallece Jordi Estadella


El periodista, presentador y actor de doblaje catalán Jordi Estadella, de 61 años, ha fallecido a las cuatro de la madrugada en el Hospital Clínico de Barcelona tras sufrir una larga enfermedad, según han confirmado un portavoz de la familia y la emisora Com Ràdio , en la que presentaba el programa gastronómico L'aperitiu de boca en boca. Dueño de un amplio registro vocal y de un sentido del humor muy británico, Estadella era conocido por el gran público sobre todo por haber sido presentador del programa Un, dos, tres ..., responda otra vez , en Televisión Española entre 1991 y 1993.
Estadella inició su labor profesional en 1970 en Radio Juventud de Barcelona. Como actor de doblaje, se inició en 1977 poniendo voz a gran número de actores, como Luc Durand en "El inspector Gadget" (1983), Richar Guilliland en "Aterriza como puedas" (1983), o a Groucho Marx en "Ciudad muy caliente" (1985). En 1989 dobló a Jerry Lewis en "A ¿dónde está el frente?" hasta llegar a Michael Mittermeier en "Kika superbruja" (2009) o a Lord Marbury en "El ala Oeste de la casa Blanca" (2009). Enamorado del micrófono desde su infancia, amenizaba a su familia y compañeros de colegio con locuciones y lecturas, gracias a un micrófono Clarko que le regalaron por Reyes.
En Radio Juventud realizó todo tipo de programas, como Sacapuntas o Las alegres mañanas en los que, en directo, presentaba y hacía doblajes publicitarios y de películas. Tres años más tarde, llegó con éxito, al programa Mil por mil, en el que dio vida al famoso personaje Tito B. Diagonal, un repelente "niño bien" catalán al que aprovechó incluso para anunciar en los últimos años de la dictadura las manifestaciones en pro de la amnistía.
Tras dos años en Protagonistas con Luis del Olmo, en la COPE, abandonó el medio radiofónico por el televisivo y comenzó a trabajar en 1985 en TV3 como presentador del espacio de entrevistas Piano Bar, con guión de Manuel Vázquez Montalbán. Su primer trabajo en TVE, sin dejar su dedicación al doblaje, fue la conducción entre 1990 y 1991 del concurso No te rías, que es peor, con el que alcanzó elevadas cuotas de audiencia.
Entre septiembre de 1991 y abril de 1992 presentó en esta cadena nacional, al lado de Miriam Díaz Aroca, la nueva etapa del exitoso program-concurso de TVE Un, dos, tres ..., responda otra vez, con el que de nuevo regresó a la pequeña pantalla en la siguiente campaña entre octubre de 1992 y julio de 1993. También en TVE, y de nuevo de la mano de Chico Ibáñez Serrador, entre octubre de 1995 y junio de 1996 presentó El semáforo , con la colaboración de Marlene Moreau y Asunción Embuena.
En marzo siguiente, Estadella fichó por la cadena privada Telecinco para la presentación del espacio de humor Perdona nuestros pecados (PNP), en el que trabajó durante un tiempo junto a Inma del Moral. Para la televisión autonómica catalana, TV3, presentó, entre otros, el concurso sobre el mundo de la publicidad Aixó no és cap anunci, regresando en octubre de 2000 a TVE para conducir el concurso Audacia.
Gran aficionado a la gastronomía, pasión que heredó de su padre, los domingos a mediodía, desde septiembre de 2000 realizaba el espacio radiofónico De boca en boca, en COM Radio. Durante 2004 se encargó del guión y la presentación del proyecto Cocinas de la diversidad: demostraciones, que se desarrolló a diario durante la celebración del Fórum de las Culturas de Barcelona. En noviembre de 2007 debutó en el teatro como narrador de Boscos endins, de la compañía Dagoll Dagom.



Extraido de www.elpais.com

NOTICIAS... Fallece Jordi EstadellaSocialTwist Tell-a-Friend

jueves, 29 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Mi vida sin mi


-Tengo que decirte algo, tengo que decírtelo ahora, Te quiero!, me he enamorado de ti. Y creo que el mundo es un poco menos malo porque existes, siento que quiero pasar contigo...compartir el resto de mi vida y todo eso, las palpitaciones, los nervios, el sufrimiento, la felicidad y el miedo. Quiero... deseo acariciarte a todas horas y quiero cuidar de ti y de tus hijas, e incluso buscarle un trabajo decente a tu marido y comprarte una casa digna que no tenga ruedas.
-Ten cuidado eso suena a clásico enamoramiento...
-Estoy enamorado, clásicamente enamorado, con el clásico marido que está a punto de aparecer y la clásica tristeza que llega cada vez que te marchas con el, las lágrimas, los gritos y todo lo demás...

FRASES DE CINE... Mi vida sin miSocialTwist Tell-a-Friend

miércoles, 28 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Como agua para chocolate


Todos nacemos con una caja de fósforos adentro, pero que no podemos encenderlos solos... necesitamos la ayuda del oxígeno y una vela. En este caso el oxígeno, por ejemplo, vendría del aliento de la persona que amamos; la vela podría ser cualquier tipo de comida, música, caricia, palabra o sonido que engendre la explosión que encenderá uno de los fósforos. Por un momento, nos deslumbra una emoción intensa. Una tibieza placentera crece dentro de nosotros, desvaneciéndose a medida que pasa el tiempo, hasta que llega una nueva explosión a revivirla. Cada persona tiene que descubrir qué disparará esas explosiones para poder vivir, puesto que la combustión que ocurre cuando uno de los fósforos se enciende es lo que nutre al alma. Ese fuego, en resumen, es su alimento. Si uno no averigua a tiempo qué cosa inicia esas explosiones, la caja de fósforos se humedece y ni uno solo de los fósforos se encenderá nunca.

FRASES DE CINE... Como agua para chocolateSocialTwist Tell-a-Friend

martes, 27 de abril de 2010

NOTICIAS... Entrevista a Javier Franquelo (Sr. Burns)


Javier Franquelo es un actor de doblaje con una amplia experiencia. Entre sus personajes más destacados están el señor Burns en 'Los Simpson', Bullock, el jefe de Stan Smith en 'Padre Made in Usa', el Profesor Hubert J. Farnsworth de 'Futurama' o Bernard, uno de los supervivientes del vuelo 815 de Oceanic en 'Perdidos'.

¿Qué pensó cuando le propusieron doblar al avaro señor Burns de 'Los Simpsons'?
He hecho tantos dibujos animados que pensé "uno más". Yo no doblo al señor Burns desde el principio, lo hacía otro actor que se jubiló y me llamaron a mí.

¿Qué le parece este personaje?
Es muy divertido, es un malo de dibujos animados que odia a los Simpson a muerte (risas).
¿Qué es lo más complicado de doblar al señor Burns? ¿Y lo más divertido?
No le veo gran complicación a este personaje porque, al fin y al cabo, no es un señor demasiado raro, es un poco malo pero no entraña gran dificultad doblarlo. Creo que lo más divertido es que doblar a dibujos animados siempre es muy agradecido.

¿Le gustaría conocer a Matt Groening, el creador de 'Los Simpsons'?
Hombre, sería interesante conocerlo, pero cuando visitó España en la presentación de la película no llegué a verle.

¿Tiene algo de merchandaising de la serie?
De Burns tengo un dibujo que regaló Carlos Revilla, el actor ya fallecido que doblaba a Homer, y creo que tengo algo más, pero no lo recuerdo.
¿Cómo es un día de doblaje de la serie?
Es muy divertido porque nos llevamos muy bien, nos conocemos muy bien... Para hacerlo más cómodo, un día graban los compañeros que doblan a la familia y otro día el resto.

¿Cuesta mucho cambiar la voz para interpretar a diferentes personajes?
Cuando doblo al Profesor Hubert J. Farnsworth de Futurama tengo que cambiar un poco más la voz que con Burns porque tienes que adaptarte al muñeco (risas).

¿Qué tiene el señor Burns de usted?
La voz (risas) y poco más. Eso sí, de él yo no tengo nada, yo no soy ni tan malo ni tan avaro (risas).

¿Le han dicho alguna vez en la calle "su voz me suena..."?
Alguna vez me ha pasado en algún restaurante, por ejemplo, que me han dicho que les sonaba mi voz, pero me ha pasado más por otros personajes que he doblado que por este.

¿Qué características debe tener un actor de doblaje?
Lo primero de todo, ser actor. El actor de doblaje lo primero que tiene que saber es interpretar, pero de una forma concreta, como se puede hacer en el teatro o en el cine, en cada sitio no se habla igual y tienes que adaptarte al personaje lo más posible. Si no eres actor y no interpretas no me vale la voz. Don Manuel Dicenta no tenía buena voz, pero era un gran actor. A mí lo de la buena voz me da igual.

¿Ve las series que dobla? ¿Qué ve en televisión?
La verdad es que veo muy poco televisión, pero me encantan los documentales de La 2, eso no quiere decir que no vea 'DEC', aunque depende quien vaya (risas). También doblo a uno de los personajes de 'Perdidos', Bernard, y no he visto un capítulo completo nunca, he visto trozos y cuando lo veo no me entero de nada.

¿Ha llegado a echar un cálculo de las horas que ha visto 'Los Simpsons'?
Muchísimas, pero no me canso del señor Burns, a mí me encanta.

¿Por qué cree que la gente sigue enganchada a esta serie después de tanto tiempo?
La gente está enganchadísima, tanto niños como mayores. Creo que esta serie un humor muy ácido no apto para niños, pero ellos están encantado con estos personajes.

¿Enseñar la foto del doblador de un personaje puede hacerle perder la magia?
Posiblemente, creo que perdería gran parte de su magia.

¿Por qué los niños de la serie están doblados por mujeres?
Ahora están doblándose mucho los niños, pero yo estoy en contra. Los niños tienen que estudiar y divertirse. Evidentemente no tienen el mismo horario y fuera del lectivo de clase, pero de todas formas no me parece bien, los niños que jueguen y que estudien. En 'Los Simpson', a Bart y a Milhouse les doblan mujeres porque ya llevan mucho tiempo haciéndolo y tienen la voz mucho más aguda.



Extraido de www.formulatv.com

NOTICIAS... Entrevista a Javier Franquelo (Sr. Burns)SocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... Amelie


Cuando un dedo apunta al cielo, el tonto mira al dedo...

FRASES DE CINE... AmelieSocialTwist Tell-a-Friend

sábado, 24 de abril de 2010

NOTICIAS... Entrevista a Constantino Romero


Entrevista en clave de humor a Constantino Romero repasando alguno de sus doblajes más memorales como "Star Wars", "Terminator", la filmografía de Clint Eastwood, "El rey león", "Gremlins" y su carrera como presentador y locutor publicitario.



Puedes ver su ficha completa en www.eldoblaje.com

NOTICIAS... Entrevista a Constantino RomeroSocialTwist Tell-a-Friend

CURIOSIDADES... Doblaje de "Anastasia"


Pepe Mediavilla recuerda el doblaje de Anastasia como "Dificilísimo, pero eso sí, era una película fabulosa. A mi me oiréis cantar en ella que ni os imagináis. En esa película el actor original que le ponía la voz a Rasputín era uno y cuando el personaje cantaba, la voz la ponía otro diferente. En España la Fox dijo que no podíamos poner dos voces, y eso que en toda Europa lo habían hecho así. La misma voz que dobla al personaje tenía también que cantar porque así lo querían. Lo hice. Pero yo luego me pasé diez días sin poder hablar. Estuve tres o cuatro doblando la película y me quedé mudo. No había cantado en mi vida, pero ahí está. Me gustó mucho y los compañeros también están muy bien, creo que quedó estupendo"



Extraido de "¿Sabias que Brad Pitt y Epi son la misma persona? (Editorial Espejo de Tinta)

CURIOSIDADES... Doblaje de "Anastasia"SocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... American Beauty


Me llamo Lester Burnham. Este es mi barrio. Esta es mi calle. Esta es mi vida. Tengo 42 años. En menos de un año habré muerto, claro que eso no lo sé aún. Y en cierto modo, ya estoy muerto. Aquí me tienen, cascándomela en la ducha. Para mí el mejor momento del día. A partir de aquí, todo va a peor...

FRASES DE CINE... American BeautySocialTwist Tell-a-Friend

viernes, 23 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Rebecca


Quisiera que se inventara algo para embotellar los recuerdos, igual que los perfumes, y que nunca se desvaneciesen. Y que cuando yo quisiera pudiera destapando la botella volver a revivirlos.

FRASES DE CINE... RebeccaSocialTwist Tell-a-Friend

jueves, 22 de abril de 2010

FRASES DE CINE... La gata sobre el tejado de Zinc


-¿Tú sabes cómo me encuentro? Como una gata sobre un tejado de zinc caliente recalentado por el sol...
-Pues salta del tejado ¡Salta! Los gatos saltan desde los tejados sin hacerse daño... ¡Anda, salta!
-¿Cómo he de saltar y a dónde?
-¡Diviértete!
-¿Cómo puedes decirme eso? Yo no puedo pensar más que en ti... Aún con los ojos cerrados te veo siempre... ¿Por qué no has de ser feo, gordo o cualquier otra cosa que yo no pueda soportar?
-A las mujeres como tú esas cosas se les pasa...
-Estoy mucho más decidida de lo que crees... y al final ganaré
-¿Qué ganarás? ¿Cuál puede ser la victoria de una gata en un tejado de zinc caliente?
-Seguramente continuar en él mientras lo resista.

FRASES DE CINE... La gata sobre el tejado de ZincSocialTwist Tell-a-Friend

miércoles, 21 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Los increibles


-Papá dice que tenemos que aprovecharnos de nuestros poderes, que nos hacen especiales
-Todo el mundo es especial
-Esa es otra forma de decir que nadie lo es...

FRASES DE CINE... Los increiblesSocialTwist Tell-a-Friend

HOY DOBLA... Pep Antón Muñoz


Otro fantástico actor de doblaje, de los más versátilesd el pañorama actual. Es la voz habitual de Hugh Grant, Tim Roth, James Wood, Billy Bob Thornton, Nathan Lane, Jonh Malkovich...



Puedes ver su ficha completa en www.eldoblaje.com
Video extraido de www.lavozdejos.com

HOY DOBLA... Pep Antón MuñozSocialTwist Tell-a-Friend

lunes, 19 de abril de 2010

NOTICIAS... Entrevista a Ramon Langa


Ramón Langa, es la voz de Bruce Willis en la serie Luz de luna, en las 4 películas de La jungla de cristal, 12 monos, Armaggedon, El gran halcón, El protegido, El último Boyscout, Four rooms, Chacal, Persecución mortal, Pulp Fiction, La guerra de Hart, El 5º elemento, El 6º sentido, La hoguera de las vanidades, etc...
Y la voz de Kevin Costner en Bailando con lobos, Un mundo perfecto, El guardaespaldas, JFK, etc....

NOTICIAS... Entrevista a Ramon LangaSocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... Lobo


-¿Sabe?... Creo que ahora comprendo cómo es usted. Es muy hermosa y cree que los hombres sólo se interesan porque es hermosa, pero quiere que se interesen por usted por ser como es. El problema es que aparte de esa belleza no es usted muy interesante. Es grosera, es hostil, es hosca, es reservada... ¡Lo sé, usted quiere alguien que vea detrás de todo eso a la auténtica persona que hay debajo! Pero la única razón por la que alguien se molestaría en mirar detrás de todo eso es porque es sumamente hermosa... ¿Ironico verdad? En cierto modo, su problema es usted.
-Lo siento. Intento fallido. No me ha desconcertado con su aguda perspicacia ni de pronto me he sentido desafiada.¿Nos terminamos la leche en la sala de estar?

FRASES DE CINE... LoboSocialTwist Tell-a-Friend

domingo, 18 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Poltergeist


Algunas personas creen que cuando uno muere su alma sube al cielo. Algunas personas creen que cuando alguien muere se ve una luz maravillosa, tan brillante como el sol, pero que no hace daño mirarla...y que todas las respuestas a las preguntas que siempre has querido formular están dentro de esa luz... y cuando caminas hacia ella ya entras en su círculo para siempre.
Y también hay personas que mueren pero no saben que han muerto. Creen que todavía están vivas. Puede que no quisieran morir, puede que no estuvieran preparadas, puede que no hubieran vivido en toda su plenitud o que aunque vivieran mucho necesitaban vivir más.
Esos se resisten a entrar en esa luz, no importa lo mucho que la luz intente atraerles, simplemente se quedan ahí... Ven televisión, ven cómo crecen sus amigos y se sienten desgraciados y celosos... y esos sentimientos son malos, lastiman... Y también algunas personas se pierden cuando van hacia la luz y necesitan que alguien les guíe, les ayude a entrar en el camino. Por eso algunas personas se enfadan y tiran cosas como en tu cuarto...
Es como el colegio, algunos niños son buenos contigo y otros son malos...

FRASES DE CINE... PoltergeistSocialTwist Tell-a-Friend

viernes, 16 de abril de 2010

FRASES DE CINE... El crepúsculo de los dioses


No puedo continuar con la escena, estoy muy contenta... Sr. De Mille, ¿le importa que diga unas palabras?... Gracias. Sólo quiero decirles a todos cuánto me alegro de estar otra vez en el estudio rodando una película. No saben cuánto los he echado de menos. Y prometo no volver a abandonarles, porque después de "Salomé" haremos otra película, y después otra. Esta es mi vida, siempre lo será... No hay nada más, sólo nosotros, las cámaras, y toda esa gente maravillosa en la oscuridad... Sr. De Mille, estoy preparada para mi primer plano

FRASES DE CINE... El crepúsculo de los diosesSocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... ¿Quién engaño a Roger Rabbit?


Yo no soy mala, es que me han dibujado así... No sabe lo difícil que es ser una mujer, cuando se está hecha como yo...

FRASES DE CINE... ¿Quién engaño a Roger Rabbit?SocialTwist Tell-a-Friend

jueves, 15 de abril de 2010

EN CLASE... Love Actually


Este es un video grabado en la escuela por un grupo de compañeros que estan haciendo un curso de mantenimiento para antiguos alumnos. Colin es Salvador Marco y su amigo es David Perez

EN CLASE... Love ActuallySocialTwist Tell-a-Friend

NOTICIAS... Entrevista a Rogelio Hernandez


Puedes ir a un cine y escuchar a Jack Nicholson. Quienes desde España consideramos a Nicholson un gran actor, nos fijamos en sus gestos, en sus miradas, pero también en una voz con mucha personalidad. Y ésta no le pertenece a él. Al menos no aquí. Esa voz tiene un dueño, otro actor que delante de un micrófono y una pantalla, hace los mismos gestos pero con el tono de su voz. Hasta ahora aquellos con quienes he hablado de Rogelio le han definido con la misma palabra: “Maestro”.

¿Qué tipo de personas crees tú que se fijan en el doblaje cuando van a ver una película extranjera?
Es un tipo de espectador, interesado por razones personales, como por ejemplo, vocación incipiente por todo lo relacionado con el mundo de la interpretación, actor o actriz que trabaja en otras actividades, como el teatro, el cine e incluso la radio, o bien, (menos frecuente), espectador que se plantee la “importancia” de un buen doblaje, en competencia con la versión original en inglés o en cualquier otro idioma.

Desde que hablamos la última vez ¿han creado ya algún galardón que premie a los actores de doblaje?
El doblaje de películas, (solo es mi opinión), no despierta el interés general y menos aún el interés de la CRITICA con mayúsculas, salvo alguna excepción esporádica y sin suficiente fuerza, por lo que ni se plantea la idea de instituir algún “galardón” sobre una actividad con tan poca relevancia pública. Y personalmente añadiría, que no “interesa” a cierto sector empresarial, unido e involucrado en la labor de “doblar las películas” por razones comerciales. ..”No demos importancia “artística” o encareceremos el producto “humano”.....” Una táctica antigua pero eficaz.


¿Por qué crees que si presentaras un concurso de televisión perderías la estima de tus fans.?
En fin, yo no tengo fans, solo amigos y amigas, como tu por ejemplo, pero insisto en que perdería cierto tipo de estima de lo que me conocen, porque presentar un concurso es algo que no he hecho nunca y para lo que creo no estar preparado. Además los presentadores suelen ser jóvenes y guapos y yo no soy ni una cosa ni otra.

Entre tus actores "fijos" están Michael Caine, Jack Nicholson, Marlon Brando o Robert Redford. ¿Modificas en algún caso las voces o se exige en el contrato que tu voz sea la misma para todos?
En el doblaje de los personajes que tu calificas de “fijos”, nadie me exige NADA. Se da por hecho, que mi labor interpretativa IMITANDO EL ORIGINAL, resultará la más apropiada para que se produzca el “efecto” de simbiosis, (asociación-fusión), entre la expresión del actor en la pantalla, sus gestos, sus miradas y su VOZ, en este caso, la voz del actor que lo IMITA. Mi voz será la misma para todos ellos, pero ni mis tonos, ni el espíritu de la interpretación coincidirá y no hay contrato que “pueda exigir nada”, solo y únicamente el actor ORIGINAL, con el que tengo la enorme responsabilidad de ser FIEL a su, -casi siempre-, espléndida labor interpretativa. De lo contrario, sería “deshonesto” conmigo mismo.

Estamos de acuerdo que el doblaje es difícil, ¿qué cualidades específicas se necesitan aparte de la profesionalidad?
Todas las cualidades EXIGIBLES A QUIEN SE AUTODENOMINA, actor. E insisto, la voz sin más, es lo de menos.


¿Alguna vez te has puesto delante de la cámara?
Unas cuantas veces y siempre en entrevistas y ante las cámaras de la televisión. No he hecho cine, si es a eso a lo que te refieres.

¿Cómo te gustaría que te recordaran dentro de cien años?
Como un hombre que vivió y murió conociendo su defectos y que trabajó en su oficio de actor, con toda la honestidad de la que fue capaz.

Algunas distribuidoras tienen una calidad de sonido deficiente y esto repercute en el atractivo de las voces porque tienes que afinar el oido para entender lo que se dice. ¿Fastidia a un actor de doblaje ver su trabajo tan mal tratado?.
Sin duda alguna. Aunque afortunadamente y por obvias razones eso es algo que no suele ocurrir. En cuanto a que no esté muy “audible” el diálogo, es algo que está ocurriendo con demasiada frecuencia y en mi opinión se debe a la excesiva “importancia” que se le da a los efectos y las músicas. Tengo entendido que es una “orden y normativa”, de los que encargan el doblaje a los Estudios de sonorización. Cuando el sonido era ANALÓGICO y no digital como ahora, estos problemas no existían.


Ahora dime la verdad ¿cómo se te ocurrió convertirte en actor de doblaje y no ponerte delante de las cámaras? ¿La timidez o algo más?
No, la timidez NO, aunque sí la oportunidad, las circunstancias, la ocasión y el “hambre”, en una época en la que las oportunidades eran demasiado escasas y era “necesario” comer, salir adelante como fuere, hincarle el diente a todo aquello que tuviera “visos” de futuro. Siempre, claro está, sin olvidar la vocación de actor.

En el doblaje ¿qué escenas son más difíciles?
Las escenas más difíciles de interpretar, para un actor que debe imitar el original, como es de lógica, coinciden con las más difíciles para el actor extranjero.

¿Alguna vez has doblado a un dibujo animado?
No, solo una vez me lo encargaron y resultó para mi una experiencia, como mínimo, rara, extraña.



Extraido de www.cine.ciberanika.com

NOTICIAS... Entrevista a Rogelio HernandezSocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... Gattaca


Para ser alguien que nunca estuvo hecho a la medida de este mundo, debo confesar que me está resultando difícil abandonarlo... Claro que dicen que cada átomo de nuestro cuerpo formó parte una vez de una estrella. Quizá no me esté marchando, quizá esté yendo a casa.

FRASES DE CINE... GattacaSocialTwist Tell-a-Friend

miércoles, 14 de abril de 2010

FRASES DE CINE... La rosa púrpura del Cairo


Acabo de conocer a un hombre maravilloso, es de ficción, pero no se puede tener todo...

FRASES DE CINE... La rosa púrpura del CairoSocialTwist Tell-a-Friend

martes, 13 de abril de 2010

NOTICIAS... "Glee" y "Cougar Town"



Sin duda dos de las series revelación de la temporada y totalmente distintas. "Glee" (Fox y Neox) es una comedia de instituto que conbina humor con musical, una conbinacion muy de moda pero menos naif que su antecesora de Disney ("High Scholl Musical."..). "Cougar Town" (Cosmopolitan) es una comedia ácida sobre la crisis de los 40 en la mujer, alocada y provocadora sigue la estela de las nuevas series de mujeres ("Sexo en Nueva York", "Mujeres Desesperadas"...). Sus doblajes son impecables y muy divertidos.

GLEE
Matthew Morrison - Will Schuester - Rafa Romero
Jane Lynch - Sue Sylvester - Ana Ángeles García
Jessalyn Gilsig - Terri Schuester - Olga Cano
Lea Michele - Rachel Berry - Inés Blázquez
Cory Monteith - Finn Hudson - Javier Lorca
Jayma Mays - Emma Pillsbury - Ana Esther Alborg
Chris Colfer - Kurt Hummel - Adolfo Moreno
Dianna Agronn - Quinn Fabray - Inma Gallego
Amber Riley - Mercedes Jones - Beatriz Berciano
Mark Salling - Noah "Puck" Puckerman - Cholo Moratalla
Kevin McHale - Artie Abrams - Javier Balas
Jenna Ushkowitz - Tina Cohen-Chang - Sara Polo
Igbal Theba - Figgins - Fernando Hernández
Stephen Tobolowsky - Sandy Ryerson - Antonio Villar
Patrick Gallagher - Ken Tanaka - José Escobosa
Naya Rivera - Santana López - Blanca Hualde
Heather Morris - Brittany - Sara Heras
Jennifer Aspen - Kendra Giardi - Yolanda Pérez
Kristin Chenoweth - April Rhodes - Isabel Fernández

Me llama la atención en "Glee" Adolfo Moreno increiblemente logrado como Kurt, el adolescente gay y Ana Angeles Garcia (Voz habitual de Kirstie Alley) como la titánica y pérfida Sue.


COUGAR TOWN
Courteney Cox - Jules Cobb - Victoria Angulo
Christa Miller - Ellie Torres - Gemma Martin
Busy Philipps - Laurie Keller - Ines Blazquez
Dan Byrd - Travis Cobb - Cristian Pinilla
Josh Hopkins - Grayson Ellis - David Garcia Vazquez
Ian Gomez - Andy Torres - Carlos Ysbert
Brian Van Holt - Bobby Cobb - Lorenzo Beteta
Carolyn Hennesy - Barbara - Paloma Escola

De "Cougan Town" me encanta el personaje de Ines Blazquez (Laurie) divertidisima, grosera y entrañable, una nueva Phoebe. Victoria Angulo (voz habitual de Halle Berry o Robin Right Penn) como Jules, me hace casi olvidar a la gran Concha Garcia-Valero, se mimetiza completamente con la histrionica Courteney Cox. El matrimonio Torres es tremendo también, Carlos Ysbert (Homer Simpson o John Goodman) y Gemma Martin.



Datos extraidos de www.eldoblaje.com

NOTICIAS... "Glee" y "Cougar Town"SocialTwist Tell-a-Friend

CURIOSIDADES... Mercedes Montañá sobre Julia Roberts


Mercedes Montalá es la voz habitual de Julia Roberts, aparte de ser también la de Sharon Stone, Catherine Zeta-Jones o Michelle Pfeiffer.
"Yo con Julia Roberts tengo algo especial, ella conmigo no. Seguro. Ella no es solo la sonrisa de América. Es una mujer que hace sus apuestas en la profesión y a mi me gustan mucho. Para mí Julia ha sido como crecer con ella. Aunque yo soy mayor... pero ha sido crecer juntas. Todo comenzó aquel día en el que me dijeron que doblara a una chica en la serie Corrupción en Miami. Recuerdo que era un papelito mínimo, de una actriz que entraba en el despacho de Don Johnson y le decía: Aquí tiene el informe. Pues es chica era Julia Roberts. Es muy especial. Para mí, estas cosas son muy especiales.



Extraido de "¿Sabias que Brad Pitt y Epi son la misma persona?" (Editorial Espejo de Tinta)

CURIOSIDADES... Mercedes Montañá sobre Julia RobertsSocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... Las brujas de Eastwick


Día tras día veo gente de 60 y 70 años deslomándose para estar en forma... ¿para qué? quiero morir enfermo, no sano.

FRASES DE CINE... Las brujas de EastwickSocialTwist Tell-a-Friend

lunes, 12 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Desayuno con diamantes


-¿Conoce usted esos días en los que se ve todo de color rojo?
-¿Color rojo? querrá decir negro...
-No, se puede tener un dia negro porque una se engorda o porque ha llovido demasiado, estás triste y nada más. Pero los días rojos son terribles, de repente se tiene miedo y no se sabe por qué. En esos momentos lo único que me viene bien es ir a Tiffany's, porque nada malo me puede ocurrir allí...

FRASES DE CINE... Desayuno con diamantesSocialTwist Tell-a-Friend

domingo, 11 de abril de 2010

NOTICIAS... Entrevista Eduardo Jover


Su voz es más conocida de lo que se pueda sospechar. Y es que el linarense Eduardo Jover ha doblado a estrellas del cine como Christopher Lambert o Anthony Perkins. Un actor cuyas cuerdas vocales están en plena forma.

¿Cómo acabó en el mundo del doblaje como profesional?
Empecé estudiando Arte Dramático y Derecho en Córdoba y luego me fui a Madrid para hacer Periodismo. Una forma de seguir con el mundo del Arte Dramático fue en un doblaje que encontré en la Facultad de Ciencias de la Información. Entonces comencé a compaginar la carrera con los doblajes. Al final, terminé Periodismo, pero ya estaba muy metido en el doblaje. Me llamaban mucho, me puse a dirigir, y cuando me di cuenta, ya estaba metido en el oficio.

¿Qué características innatas debe poseer y cuáles tiene que aprender un actor de doblaje?
En contra de lo que se tiende a pensar, todas las voces valen. Las graves, las agudas, las bonitas o las feas. Es como el físico en un actor. Pero sí que hay un elemento fundamental, que es la interpretación. Por lo demás, la técnica es algo que se aprende, es decir, colocar los movimientos de las palabras en los movimientos de la boca del actor al que se dobla. Es una cuestión de ritmo. Luego hay un proceso previo, que es el ajuste de la adaptación, del que se encarga el director.

¿Es este paso el más difícil?
Bueno, es una parte para la que hay que servir. Es una cuestión de sentido del ritmo y saber cambiar muchas palabras; pues el inglés, por ejemplo, es más económico que el castellano.

Ha sido la voz de reconocidos actores de habla inglesa. ¿Ha doblado en otros idiomas?
El más complicado es el chino porque llegas a perderte. El inglés es más fácil, ya que siempre hay una referencia, al igual que el alemán y el francés. Pero hay idiomas como el finlandés que también dan problemas.

Su voz ha sido la de Tom Cruise, Tom Hanks, Matt Dillon o Marlon Brando. ¿Tienen alguna particularidad?
No, doblar es una imitación. Además, no siempre fui su voz. Por ejemplo, empecé doblando a Tom Hanks en Madrid durante bastantes películas. Luego, supongo que por cuestiones económicas de las distribuidoras, comenzó a doblarse en Barcelona, por lo que un compañero se hizo cargo de Hanks. Generalmente, se trata de respetar. Verás, yo doblé durante mucho tiempo a Pierce Brosnan, incluso hice el primer trailer de 007 y, por algún motivo, la película se dobló en Barcelona. También pasó con Battman.

Lo que no se puede negar es que en España están los mejores dobladores de películas
Bueno, están los mejores y también los peores. Conviven todos, pues no hay un requisito imprescindible para estudiar Arte Dramático. En mi caso, coincidió que tenía esta carrera y también Periodismo, por lo que estaba familiarizado con la escritura y me ayudó a adaptar obras. Pero eso no es imprescindible. Sin embargo, es cierto que tenemos una gran tradición, pues con los italianos, los españoles fuimos los primeros europeos en doblar filmes. Incluso antes de que Franco llegara al poder, como se suele pensar para ir contra esta práctica. Porque el doblaje es una traducción en un formato diferente. Y viéndolo así, se han traducido hasta los intraducibles como, Quevedo y Boudelaire. Por ello, esto es una traducción con los dos niveles básicos de la comunicación: el informativo y el interpretativo. Con lo cual, el subtítulo no vale, pues sólo incluye el nivel informativo.

¿Cree que ofrecer todo el cine doblado perjudica la formación del espectador?
Es un mal menor, pues lo suyo sería que leyéramos a Boudelaire en francés. Una persona privilegiada puede tener la capacidad de aprender varios idiomas, pero no es normal. Un libro de Delibes, Viajes por Europa, atribuía el conocimiento del inglés de los países nórdicos porque allí no se doblaba, pero eso es una necedad. Lo que pasa es que tienen un idioma minoritario que no habla nadie. Y no se puede comparar con un idioma como el castellano, que está tan extendido. No se puede atribuir el desconocimiento del inglés en España por el doblaje. Pero el inglés no es la lengua que hace cine.



Extraido de www.diariojaen.es

NOTICIAS... Entrevista Eduardo JoverSocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... Promesas del Este


A veces nacer y morir van de la mano...

FRASES DE CINE... Promesas del EsteSocialTwist Tell-a-Friend

HOY DOBLA... Manuel Cano


Manuel Cano fue un gran actor de doblaje y tambien intervino ante la camara. Para muchos se nos hizo muy familiar por ser la voz de Geoge Peppard (Annibal en "El equipo A" o Paul en "Desayuno con Diamantes") pero fue muchos más: Robert Redford, Gregory Peck, Anthony Perkins, Warren Beatty, Montgomery Clift, Richard Harris, Steve McQueen, Sidney poitier, Henry Fonda...



Puedes ver su ficha completa en www.eldoblaje.com

HOY DOBLA... Manuel CanoSocialTwist Tell-a-Friend

sábado, 10 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Cleopatra


¿Queréis ver el Nilo? Podéis ahorraros el viaje... ella lo lleva en sus ojos...

FRASES DE CINE... CleopatraSocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... 2046


El amor es una cuestión de oportunidad, de nada sirve encontrar a la persona idonea demasiado pronto o demasiado tarde...

FRASES DE CINE... 2046SocialTwist Tell-a-Friend

viernes, 9 de abril de 2010

CURIOSIDADES... Doblaje de "Nell"


De la infinidad de personajes que ha doblado Nuria Mediavilla, confiesa que hubo uno especialmente difícil para ella, el papel de Jodie Foster en "Nell":
"Es una de las cosas más complicadas que he hecho porque hablaba un idioma especial. Ella era una niña salvaje que había crecido sola con su madre, que era hemipléjica y tenía un lenguaje especial que no correspondía a nada en concreto.Era muy gutural y clavarla al máximo fue muy complicado. No decía una palabra normal en toda la película,tenías que colocar la boca de una manera muy específica. ¡Muy complicado!"



Extraido de "¿Sabías que Brad Pitt y Epi son la misma persona?" (Editorial Espejo de Tinta)

CURIOSIDADES... Doblaje de "Nell"SocialTwist Tell-a-Friend

CURIOSIDADES... Doblaje de "Regreso al futuro"


En esta película el joven Marty McFly viaja al pasado y tras un accidente de tráfico convalece en casa de los que serás sus abuelos. Ellos ven que en la ropa interior de Marty aparece la marca Calvin Klein, que ellos relacionan con el nombre del chico, y lo llamarán así durante toda la trama. Sin embargo en España observamos que la marca es CK, Calvin Klein, pero que lo llaman Levi's Strauss. El motivo de la sustitución en la versión doblada es que en nuestro país la marca Calvin Klein no era muy conocida en 1985, por lo que, de no haber llevado a cabo la adaptación, no se habría comprendido el sentido.




Extraido de "El proceso del doblaje" (Publicaciones Universidad Pontifica de Salamanca)

CURIOSIDADES... Doblaje de "Regreso al futuro"SocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... Descubriendo Nunca Jamás


Los niños nunca deberían ir a la cama, cuando despiertan son un día más mayores

FRASES DE CINE... Descubriendo Nunca JamásSocialTwist Tell-a-Friend

jueves, 8 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Ally McBeal


Me consuela saber que en la vida todo sucede por algun motivo, pero sería agradable conocerlo alguna vez...

FRASES DE CINE... Ally McBealSocialTwist Tell-a-Friend

miércoles, 7 de abril de 2010

CURIOSIDADES... Entrevista a Javier Dotú


Epi y Blas continuan acompañándonos a pesar de haber dejado atrás Barrio Sésamo. Javier Dotú era Blas y la voz habitual del metro de Madrid, además de Alan Alda, Kevin Spacey o Kyle McLachlan. Aqui tenemos una pequeña entrevista a Javier Dotú.
Dani Garcia era Epi y tambien la voz de Brad Pitt, Ewan McGregor, Robert Downey Junior, Ethan Hawke o Stephen Dorff (próximamente les dedicaremos un HOY DOBLA...)


CURIOSIDADES... Entrevista a Javier DotúSocialTwist Tell-a-Friend

NOTICIAS... Entrevista a Juan Perucho (Moe y Wiggun)


El actor encargado de poner la voz a Moe y al jefe Wiggun (además de ser Peter Griffin en "Padre de familia") nos cuenta en la siguiente entrevista cómo es un día de rodaje cualquiera en la serie y las curiosidades que guarda doblar a dos personajes en la misma serie animada, 'Los Simpson'.
Juan Perucho lleva 18 temporadas poniendo su voz a dos de los grandes secundarios de la exitosa serie de Antena 3. Según Perucho, doblar a estos personajes no entraña complicación alguna debido a que "los guiones son excelentes y el trabajo previo de traducción, ajuste y adaptación están tan bien hechos".

¿Cómo llegaste a doblar a Moe y el jefe Wiggum en 'Los Simpson'?

Su director, Carlos Revilla me llamó para ello. Así de sencillo (risas).

¿Cómo cuidas la voz?
Mi secreto para cuidar la voz es tomarme un café con leche bien caliente y, acto seguido, me bebo un vaso de agua fría.

¿Cuesta mucho cambiar la voz cuando pasas de Moe al jefe Wiggum?
Después de 18 temporadas, no. Son dos registros muy diferentes, pero habría más dificultad si la psicología y el timbre de Moe y el jefe Wiggum tuvieran cosas en común, pero no es el caso.

¿Qué te parecen Moe y el jefe Wiggum como personajes?

Divertidísimos. Moe es un solitario que regenta una taberna de solitarios, un tímido, un misógino enamoradizo y un sentimental con muy mala leche. Wiggum es la cachaza personificada, la indolencia policial trufada de corrupción, el niño que juega a policías y ladrones; no podría ser de otra manera en una ciudad tan caótica.

¿Qué es lo más complicado de doblar a Moe y el jefe Wiggum? ¿Y lo más divertido?
Yo no veo mucha complicación porque los guiones son excelentes y el trabajo previo de traducción, ajuste y adaptación están tan bien hechos que me han facilitado mucho la interpretación, y ésta se resuelve con oficio. Curiosamente, lo más complicado suele ser lo más divertido. Por ejemplo un parlamento de Moe donde se combinen las declamaciones sentimentaloides con las frases hirientes.

¿Te gustaría conocer a Matt Groening, el creador de 'Los Simpson'?
¿Por qué no? Me encantaría cenar con él y tomar después unas copas.

¿Tienes algo de merchandaising de la serie?
Dos cromos que me regaló mi amiga Sara Vivas, la actriz que dobla a Bart Simpson.
¿Cómo es un día de doblaje de la serie?
Moe: Caluroso si es en julio.
Wiggum: Bonancible si es septiembre.
Perucho: Siempre sorprendente.

¿Qué tienen Moe y el jefe Wiggum de ti? ¿alguna frase, chascarrillo...?
Yo respeto mucho el guión. Si tienen algo de mí será la manera de decir, no lo que dicen.

¿Te han dicho alguna vez en la calle "su voz me suena..."?
Unas cuantas. La última, la dueña de una frutería. Algunos taxistas de Madrid. Una estudiante de Arte Dramático en la calle que me preguntó por una dirección. Padre, madre y dos hijos adolescentes en un restaurante de Zaragoza. Está claro que la sensibilidad auditiva no hace distinciones por edades u ocupaciones laborales.

¿Qué características debe tener un actor de doblaje?

Sobre todo versatilidad y ritmo.

Cuando llegas a casa ¿tienes ganas de ver 'Los Simpson'?

Si alguien los está viendo, no tengo ningún inconveniente en compartir el momento (risas).




Extraido de www.formulatv.com

NOTICIAS... Entrevista a Juan Perucho (Moe y Wiggun)SocialTwist Tell-a-Friend

HOY DOBLA... Manolo Garcia


Una leyenda viva. En mi opinion ha hecho algunos de los mejores doblajes de la historia, como el de Alec Baldwin en "Glengarry Glen Rose" aunque es de sobra conocido por su papel de Grissom en "C.S.I Las Vegas". También ha sido Warren Beatty, Tom Berenguer, Jeff Bridges, Gabriel Byrne, David Carradine, Kevin Costner, Ted Danson, Robert Foster, Jeremy Irons, William Hurt, Michael Keaton, Christopher Lambert, Ray Liotta, Steve Martin, Bill Murray, Sam Neill, Robert Redford, Christopher Reeve, Marc Singer, Patric Swayze, Christopher Walken, Michael York... entre un sinfin más.



Puedes ver su ficha completa en www.eldoblaje.com

HOY DOBLA... Manolo GarciaSocialTwist Tell-a-Friend

martes, 6 de abril de 2010

EN CLASE... Las amistades peligrosas


Hasta la fecha es la película que más se me esta resistiendo en clase. El papel de Valmont es complicadisimo, pero creo que le voy cogiendo el truco muy poco a poco... En esta escena mi compañera Patricia es Madame de Tourvel y Valmont soy yo.

EN CLASE... Las amistades peligrosasSocialTwist Tell-a-Friend

NOTICIAS... Doblaje de "Luna Nueva"


La saga "Crepúsculo" es la saga de moda entre los adolescentes (y lo que no lo son tanto...).
Las voces de sus protagonistas son las de Manuel Gimeo (Eduard), Isabel Valls (Bella) y David Brau (Jacob).
Manuel Gimeo ha sido también la voz de Shia Labeouf, Chris Pine, James McAvoy o Wade en "Kim Possible".
Isabel Valls es la voz habitual de Penelope Cruz, Alison Lohman, Hilary Duff, Evan Rachel Wood, Audrey Tatou o Mandy Moore.
David Brau es la voz de Evan Ellingson, Salum Malik en "Slumdog millionaire" o Peter en la serie "Monster"



Puedes ver sus fichas completas en www.eldoblaje.com

NOTICIAS... Doblaje de "Luna Nueva"SocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... Elegy


-Ahora soy muy vulnerable a la belleza femenina, todo el mundo se encuentra indefenso ante algo, y en mi caso es eso. Veo la belleza y ya no puedo ver nada más...
-Las mujeres hermosas son invisibles. Nadie puede ver a la persona real. Estamos tan deslumbrados por el exterior que nunca conseguimos llegar al interior...

FRASES DE CINE... ElegySocialTwist Tell-a-Friend

EN CLASE... "Shreck"





Últimamente estamos doblando en clase "Shreck" y aunque he pasado por todos los personajes, al que más cariño le he cogido es al Rey...
1º Mi compañera Patricia es la Reina y el Rey soy yo.
2º Yolanda es el Hada Madrina, Patricia la Camarera, Rey y Principe Encantador soy yo.
3º Jesus es Asno y Shreck soy yo.
4º Jesus es Asno y Mesoner@, Shreck y Rey soy yo.

EN CLASE... "Shreck"SocialTwist Tell-a-Friend

lunes, 5 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Las horas


Amor mío, tengo la certeza de estar enloqueciendo otra vez. No podremos soportar otra de estas terribles crisis y sé que esta vez no me recuperaré. Empiezo a oír voces y no puedo concentrarme. Por lo tanto, voy a hacer lo mejor que puedo hacer.Tú me has dado la mayor felicidad posible. Has sido todo lo que alguien puede ser para otro.. Sé que estoy destrozando tu vida y que sin mi podrías trabajar y lo harás. Lo sé. Ni siquiera me expreso debidamente... Lo que quiero decirte es que te debo toda la felicidad de mi vida. Has tenido una paciencia infinita y has sido increíblemente bueno. En mi ya no queda nada salvo la certeza de tu bondad. No puedo seguir arruinando tu vida. No creo que dos personas puedan ser más felices de lo que hemos sido nosotros...

FRASES DE CINE... Las horasSocialTwist Tell-a-Friend

domingo, 4 de abril de 2010

FRASES DE CINE... Wall-e


Yo no quiero sobrevivir, quiero vivir...

FRASES DE CINE... Wall-eSocialTwist Tell-a-Friend

sábado, 3 de abril de 2010

NOTICIAS... Entrevista a Pablo del Hoyo


Pablo Del Hoyo es un reconocido actor y director de doblaje, que además fue presidente de la Asociación de actores de doblaje de Madrid. Dobla habitualmente a Ben Stiller, Greg Germann o William R. Moses dentro del mundo del cine, y trabaja también en muchas series de televisión de las que podemos destacar a personajes como David Boreanaz de la serie "Bones" o Nathan Petrelli de "Heroes" entre muchos más.




Extraido de www.adn.es

NOTICIAS... Entrevista a Pablo del HoyoSocialTwist Tell-a-Friend

FRASES DE CINE... El curioso caso de Benjamin Button


Si te sirve de algo, nunca es demasiado tarde o, en mi caso, demasiado pronto para ser quien quieres ser. No hay límite en el tiempo. Empieza cuando quieras. Puedes cambiar o no hacerlo. No hay normas al respecto. De todo podemos sacar una lectura positiva o negativa. Espero que tú saques la positiva. Espero que veas cosas que te sorprendan. Espero que sientas cosas que nunca hayas sentido. Espero que conozcas a personas con otro punto de vista. Espero que vivas una vida de la que te sientas orgullosa. Y si ves que no es así, espero que tengas la fortaleza para empezar de nuevo...

FRASES DE CINE... El curioso caso de Benjamin ButtonSocialTwist Tell-a-Friend

CURIOSIDADES... Censura en "La dama de Shangai"


El personaje que interpreta Orson Welles cuenta que mató a un franquista en Murcia y en el doblaje se dice que mató a un espía en Trípoli. El cambio se debió obviamente a razones políticas.

CURIOSIDADES... Censura en "La dama de Shangai"SocialTwist Tell-a-Friend

CURIOSIDADES... Doblaje de "Cyrano de Bergerac"


Camilo Garcia (voz habitual de Anthony Hopkins) en la versión de "Cyrano de Bergerac", no sólo tradujo personalmente al español en versos alejandrinos, sino que también se encargó de dirigir, además de doblar a uno de sus habituales, Gérard Depardieu.



Extraido de www.magazinedigital.com

CURIOSIDADES... Doblaje de "Cyrano de Bergerac"SocialTwist Tell-a-Friend

jueves, 1 de abril de 2010

FRASES DE CINE... La extraña pasajera


-Dime ¿qué te pasa?
-Soy mala y fea, nadie me quiere...
-Oh, no te creo
-No soy bonita en absoluto, sabe que es verdad
-¿Por qué le das tanta importancia a ser bonita Tina? Hay otro tipo de belleza que esta a tu alcance, más importante...
-¿Cuál es?
-Algo que no tiene nada que ver con tu rostro, una luz interior que sale de tí porque eres una buena persona. Piensa en ello, algún día me daras la razón
-¿Me querran ellos entonces?
-¿Quienes son ellos?
-Todo el mundo, los chicos de la escuela, las enfermeras y los doctores. Debe ser muy malo lo que tengo...
-¿A tí te gustan ellos Tina?
-Los odio...
-Eso es algo que tienes que aprender... Si quieres gustar a la gente, a ti te tiene que gustar la gente

FRASES DE CINE... La extraña pasajeraSocialTwist Tell-a-Friend
Related Posts with Thumbnails

Agradecimientos

Quiero dar las gracias a André, a mi madre, La Jose, Maider, Alauda, Isabel, Mayte, Jos, Luis Miguel del Baño y Gloria Luján por su libro "¿Sabías que Brad Pitt y Epi son la misma persona?", Paloma Porcel, a los actores de doblaje que han accedido a responder la entrevista, a mis profesores y a todos los que han compartido atril conmigo y han cedido su voz para este blog...
Directorio Cinema Blogs - BlogCatalog Blog Directory Mi Ping en TotalPing.com Venta Pisos en Valencia Catablogo: Catálogo y directorio de blogs
takeatake

take a take © 2008. Template by Dicas Blogger.

TOPO